safe to drink

Traduction


Okay, the user wants me to translate "safe to drink" into French. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into French. The second rule says if it's already in French, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without explanations.

So, "safe to drink" in French would be "sécurisé pour boire" or "sécurisé à boire". Wait, maybe "sécurisé" is the right term here. Let me confirm. "Safe" as an adjective in French can be "sécurisé" or "sain" depending on context. Since it's about drinking, maybe "sécurisé" is better. Alternatively, "sans danger" could work too. But the most direct translation would be "sécurisé pour boire". I think that's the correct translation here. Let me make sure there's no other common phrase. Yeah, I think that's it. So the answer should be "sécurisé pour boire".


sécurisé pour boire

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant